[ anterior ] [ ═ndice ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ pr≤ximo ]

dselect Documentaτπo para Iniciantes
Capφtulo 2 - Ap≤s o dselect ser carregado


Uma vez no dselect vocΩ verß uma tela como esta:

     Debian `dselect' package handling frontend.
     
        0. [A]ccess    Choose the access method to use.                             
        1. [U]pdate    Update list of available packages, if possible.
        2. [S]elect    Request which packages you want on your system.
        3. [I]nstall   Install and upgrade wanted packages.
        4. [C]onfig    Configure any packages that are unconfigured.
        5. [R]emove    Remove unwanted software.
        6. [Q]uit      Quit dselect.
     
     [Algumas outras coisas]

Vamos analisar estes passos, um a um.


2.1 ``Access''

A tela ''Access":

     dselect - list of access methods
       Abbrev.        Description
       cdrom          Install from a CD-ROM.
     * multi_cd       Install from a CD-ROM set.
       nfs            Install from an NFS server (not yet mounted).
       multi_nfs      Install from an NFS server (using the CD-ROM set) (not yet mounted).
       harddisk       Install from a hard disk partition (not yet mounted).
       mounted        Install from a filesystem which is already mounted.
       multi_mount    Install from a mounted partition with changing contents.
       floppy         Install from a pile of floppy disks.
       apt            APT Acquisition [file,http,ftp]

Aqui, n≤s dizemos ao dselect onde estπo os pacotes. VocΩ deve ignorar a ordem em que os mΘtodos sπo exibidos e selecionar aquele que for mais apropriado para a sua instalaτπo. VocΩ poderß ter alguns mΘtodos a mais ou a menos, ou ainda notar que eles sπo listados em outra ordem; nπo se preocupe. Na lista seguinte, nos descrevemos os diferentes mΘtodos.

apt
Uma das melhores opτ⌡es para instalaτπo a partir de um mirror local do arquivo Debian ou a partir da rede. Este mΘtodo usa o sistema ``apt'' (veja em apt(8)) para resolver as dependΩncias, sendo assim o mais agradßvel.

A configuraτπo desse mΘtodo Θ direta; vocΩ pode selecionar diferentes localidades, misturando e adaptando arquivos: URLs (discos locais ou discos montados via NFS), http: URLs ou ftp: URLs. Contudo, note que as opτ⌡es por HTTP ou FTP nπo suportam proxies locais que requerem autenticaτπo.

Por favor, leia o sources.list(5) manual para maiores informaτ⌡es sobre o formato do arquivo /etc/apt/sources.list.

Se tiver um servidor proxy para HTTP ou FTP (ou ambos), certifique-se de que tenha configurado as varißveis de ambiente http_proxy ou ftp_proxy, respectivamente. Configure-as em seu shell antes de iniciar o dselect, da seguinte maneira:

     # export http_proxy=http://gateway:3128/
     # dselect
multi_cd
Grande e poderoso, este mΘtodo complexo Θ o meio recomendado para instalar uma versπo recente da Debian de diversos CDs binßrios. Cada um desses pacotes deve conter informaτ⌡es sobre seus pacotes e de todos os CDs anteriores (no arquivo Packages.cd). Antes de selecionar este mΘtodo, certifique-se de que o CD-ROM que utilizarß nπo estß montado. Coloque o ·ltimo CD binßrio do conjunto (nπo precisamos dos CDs dos fontes) na unidade de CD e responda as seguintes quest⌡es:

Uma vez que tenha atualizado a lista de pacotes disponφveis e selecionado aqueles que deseja instalar, o mΘtodo multi-cd difere do procedimento normal. VocΩ deverß executar o passo "Install" para cada um dos CD. Infelizmente, devido a suas limitaτ⌡es, o dselect nπo estß apto para solicitar o novo disco em cada estßgio; A forma de trabalhar com cada disco Θ:

Pode ser preciso executar mais de uma vez o procedimento de instalaτπo para cobrir toda a seqⁿΩncia de instalaτπo dos pacotes - alguns pacotes instalados anteriormente podem precisar de pacotes que foram instalados depois, para efetuar uma configuraτπo adequada.

Recomendamos que execute o passo ``Configur'', para terminar a instalaτπo de qualquer pacote que tenha parado neste estßgio.

multi_nfs, multi_mount
Similares ao mΘtodo multi_cd acima e aperfeiτoados quanto a c≤pia com alteraτπo de mφdia, como, como exemplo, instalaτπo atrßves de um conjunto multi-cd exportado via NFS do drive de CD-ROM de uma outra mßquina
Disquete
Voltada para aqueles que nπo tΩm CD-ROM ou ou acesso α rede. Nπo Θ indicado se estiver utilizando disquetes do tamanho tradicional, mas funcionarß bem com LS/120 ou Zip drives. Especifique a localizaτπo de sua unidade de disco flexφvel e entπo insira os disquetes. O primeiro deverß conter o arquivo Packages. Este Θ um mΘtodo lento e nπo muito confißvel, pois podem haver problemas de mφdia.
nfs
DEPRECATED METHOD -- use apt or multi_nfs instead. Only try this method if all else fails.

This is a simple installation method, with simple requirements: give it the address of the NFS server, the location of the Debian distribution on the server and (maybe) the Packages file(s). Then dselect will install the various sections in turn from the server. Slow but easy; does not use proper ordering, so it will take many runs of the ``Install'' and/or ``Configure'' steps. Obviously only appropriate for NFS based installation.

harddisk
DEPRECATED METHOD -- use apt or multi_mount instead. Only try this method if all else fails!

Supply the block device of the hard drive partition to use, and the locations of the Debian files on that partition, as usual. Slow and easy. Does not use proper ordering, so it will take many runs of the ``Install'' and/or ``Configure'' steps. Not recommended, since the ``apt'' method supports this functionality, with proper ordering.

mounted
M╔TODO N├O RECOMENDADO -- Use o apt em seu lugar. Somente tente este mΘtodo se todos os demais falharem!

Simplesmente especifique as localizaτ⌡es dos arquivos Debian em seu sistema. Provavelmente Θ o mΘtodo mais fßcil, mas muito lento. Nπo utiliza uma sequΩncia adequada, e por tanto, pode ser necessßrio vßrias executaτ⌡es dos passos ''Install'' e/ou ``Configure''.

cdrom
M╔TODO N├O RECOMENDADO -- Use o multi_cd em seu lugar. Este mΘtodo simplesmente nπo funciona com um conjunto de m·ltiplos CDs, como foi incluφdo na Debian 3.0.

Criado para instalaτ⌡es com um ·nico CD, este mΘtodo simples irß solicitar a localizaτπo de sua unidade de CD-ROM, a localizaτπo da distribuiτπo Debian neste disco e entπo (se necessßrio), a localizaτπo do arquivo Packages. Simples mas muito lento. Como nπo usa uma seqⁿΩncia adequada, precisarß de vßrias execuτ⌡es dos passos ``Install'' e/ou ``Configure''. Nπo recomendado pois irß assumir que a distribuiτπo estß em um ·nico CD-ROM, que nπo Θ o caso. Utilize o mΘtodo ``multi_cd'' em seu lugar.

Se vocΩ estß encontrando muitos problemas -- talvez o Linux nπo possa ver seu CD-ROM, a partiτπo NFS nπo estß funcionando ou vocΩ esqueceu em que partiτπo estπo seus pacotes -- vocΩ te, duas opτ⌡es:

Depois de escolher o mΘtodo de acesso, o dselect solicitarß que vocΩ indique o local preciso dos pacotes. Se vocΩ nπo fizer isto corretamente na primeira vez, pressione Control-C e retorne ao item ``Access''.

Terminado aqui, vocΩ deverß retornar para a tela principal.


2.2 ``Update''

O dselect lerß o arquivo Packages ou Packages.gz do mirror e criarß em seu sistema uma base de dados com todos os pacotes disponφveis. Pode levar alguns minutos enquanto o dselect baixa os arquivos e processa-os.


2.3 ``Select''

Segure seu chapΘu. ╔ aqui que tudo acontece. O objetivo deste passo Θ selecionar quais os pacotes que vocΩ quer

Pressione Enter. Se vocΩ tem uma mßquina um pouco lenta, fique atento pois a tela irß apagar-se e pode continuar assim por uns 15 segundos. Dessa forma, nπo digite nada neste momento. Seja paciente.

A primeira coisa que aparece na tela Θ a pßgina 1 do arquivo de ajuda. VocΩ pode voltar para este arquivo pressionando ? a qualquer hora, a partir da tela ``Select''. VocΩ poderß visualizar tela por tela, pressionando a tecla . (full stop).

Esteja preparado para gastar uma hora ou mais, pois vocΩ terß que aprender a lidar com isto e entπo, fazer tudo corretamente. Quando entrar pela primeira vez na tela ``Select'', nπo faτa NENHUMA seleτπo -- apenas pressione a tecla Enter veja quais problemas de dependΩncia. Tente corrigφ-los. Se conseguir, volte para a tela principal novamente, ``Select'', Secτπo 2.3.

Antes de aprofundar-se nisso, Before you dive in, lembre-se dos seguintes pontos:

Vamos dar uma olhada nas duas primeiras linhas da tela ``Select''.

     dselect - main package listing (avail., priority)    mark:+/=/- verbose:v help:?
     EIOM Pri Section  Package      Inst.ver    Avail.ver   Description

Este cabeτalho nos relembra de algumas teclas especiais:

+
Seleciona o pacote para instalaτπo.
=
Coloca um pacote em "hold" -- ·til quando um pacote estß corrompido. VocΩ pode reinstalar uma versπo anterior e colocar a atual em espera enquanto aguarda o surgimento de uma nova. (De qualquer forma, estas coisas raramente ocorrem com a versπo estßvel da Debian.)
- Remove um pacote.
_
Deleta completamente um pacote: remove o pacote e tambΘm seus arquivos de configuraτπo.
i,I
Alterna para a exibiτπo de informaτ⌡es adicionais (na parte de baixo da tela).
o,O
Altera a ordem em que as opτ⌡es sπo exibidas. (na parte de cima da tela).
v,V
Alterna entre o modo de exibiτπo resumido e completo. Quando pressionado, vocΩ verificarß qual o significado das letras EIOM que estπo na segunda linha, mas aqui estß um resumo:
     Letra  Significado       	Possφveis valores
     E      Erro              	Espaτo, R, I
     I      Instalado         	Espaτo, *, -, U, C, I 
     O      Previamente marcado	*, -, =, _, n
     M      Marca              	*, -, =, _, n

(Note que letras em mai·sculo e min·sculo causam efeitos absolutamente diferentes)

Melhor que ficar explicando tudo isso, irei me referir as telas de ajuda, onde todos os detalhes serπo desvendados. Vamos a um exemplo:

VocΩ entra no dselect e vΩ uma linha como esta:

     EIOM Pri  Section  Package   Description 
       ** Opt  misc     loadlin   a loader (running under DOS) for LINUX kernel

Isto significa que o pacote loadlin foi selecionado na ·ltima execuτπo do dselect e continua selecionado, mas nπo instalado. A resposta provavelmente Θ que o pacote loadlin nπo estß fisicamente disponφvel, isto Θ, nπo consta em seu mirror.

A informaτπo que o dselect usa para obter todos os pacotes corretamente instalados estß no arquivo Packages (que vocΩ baixou no passo [U]pdate). Estes arquivos sπo criados pelos pr≤prios pacotes.

Como nada nesse mundo Θ perfeito, se algo ocorrer e as dependΩncias especificadas em um pacote estiverem incorretas, pode ser causada uma situaτπo que o dselect simplesmente nπo pode resolver. De qualquer forma, vocΩ pode sair deste loop usando os comandos Q e X.

Q
Uma imposiτπo. Forτa o dselect a ignorar as dependΩncias construidas e realizar o vocΩ especificou. Isto pode, Θ claro, ser uma pΘssima idΘia.
X
Use X se vocΩ estiver totalmente perdido. Isto coloca as coisas novamente em seu devido lugar.

As teclas que ajudarπo vocΩ a nπo ficar perdido (!) sπo R, U e D.

R
Cancela todas as seleτ⌡es feitas neste nφvel. Nπo afeta as seleτ⌡es feitas em um nφvel anterior.
U
Se o dselect propos alguma mudanτa e vocΩ realizou alteraτ⌡es adicionais, U irß restaurar as seleτ⌡es do dselect.
D
Remove as seleτ⌡es feitas pelo dselect, mantendo apenas as suas.

Segue um exemplo. O pacote xmms (escolhido pois tem muitas dependencias) depende destes pacotes:

Os seguintes pacotes tambΘm deverπo ser instalados. No entanto, eles nπo sπo essenciais:

Entπo, quando seleciono xmms, obtenho uma tela como esta:

     dselect - recursive package listing                  mark:+/=/- verbose:v help:?
     EIOM Pri Section  Package      Description
       _* Opt sound    xmms         Versatile X audio player that looks like Winamp
       _* Opt libs     libglib1.2   The GLib library of C routines
       _* Opt libs     libgtk1.2    The GIMP Toolkit set of widgets for X
       _* Opt libs     libmikmod2   A portable sound library
       _* Opt libs     libogg0      Ogg Bitstream Library
       _* Opt libs     libvorbis0   The OGG Vorbis lossy audio compression codec.

(Outros pacotes podem ou nπo aparecer, dependendo do que estß instalado em seu sistema). VocΩ serß notificado de que todos os pacotes requeridos foram selecionados juntamente com alguns recomendados.

A tecla R retorna ao ponto de partida.

     dselect - recursive package listing                  mark:+/=/- verbose:v help:?
     EIOM Pri Section  Package      Description
       __ Opt sound    xmms         Versatile X audio player that looks like Winamp
       __ Opt libs     libglib1.2   The GLib library of C routines
       __ Opt libs     libgtk1.2    The GIMP Toolkit set of widgets for X
       __ Opt libs     libmikmod2   A portable sound library
       __ Opt libs     libogg0      Ogg Bitstream Library
       __ Opt libs     libvorbis0   The OGG Vorbis lossy audio compression codec.

Para informar agora que vocΩ nπo quer mais o pacote xmms, apenas pressione Enter.

A tecla Dretorna para a seleτπo que fizemos anteriormente:

     dselect - recursive package listing                  mark:+/=/- verbose:v help:?
     EIOM Pri Section  Package      Description
       _* Opt sound    xmms         Versatile X audio player that looks like Winamp
       __ Opt libs     libglib1.2   The GLib library of C routines
       __ Opt libs     libgtk1.2    The GIMP Toolkit set of widgets for X
       __ Opt libs     libmikmod2   A portable sound library
       __ Opt libs     libogg0      Ogg Bitstream Library
       __ Opt libs     libvorbis0   The OGG Vorbis lossy audio compression codec.

A tecla U restaura a seleτπo do dselect:

     dselect - recursive package listing                  mark:+/=/- verbose:v help:?
     EIOM Pri Section  Package      Description
       _* Opt sound    xmms         Versatile X audio player that looks like Winamp
       _* Opt libs     libglib1.2   The GLib library of C routines
       _* Opt libs     libgtk1.2    The GIMP Toolkit set of widgets for X
       _* Opt libs     libmikmod2   A portable sound library
       _* Opt libs     libogg0      Ogg Bitstream Library
       _* Opt libs     libvorbis0   The OGG Vorbis lossy audio compression codec.

Sugiro que, por agora, vocΩ execute com as seleτ⌡s padr⌡es -- vocΩ terß grandes oportunidades de adicionar algo mais posteriormente.

Seja o que for que tenha decidido, pressione Enter para aceitar e retornar a tela principal. Se ocorrerem problemas ainda nπo resolvidos, vocΩ serß levado novamente para uma tela de correτπo de problemas.

As teclas R, U e D sπo muito ·teis em diversas situaτ⌡es. VocΩ poderß testar α vontade e entπo reinstaurar tudo e reiniciar outra vez. Nπo os veja como uma caixa de vidro escrito ``Quebre em caso de emergΩncia.''

Depois de ter feito suas seleτ⌡es na tela ``Select'', pressione I para obter uma tela maior, t para retornar ao inφcio e entπo use a tecla Page-Down para ver rapidamente as configuraτ⌡es. Dessa forma, vocΩ pode checar os resultados de seu trabalho e procurar por erros evidentes. Algumas pessoas tΩm desmarcado grupos inteiros de pacotes por engano e notam o erro mais tarde demais. dselect Θ uma ferramenta muito poderosa e Θ bom nπo abusar dela.

Agora, vocΩ deve ter a seguinte situaτπo:

     package category     status
     
     required             all selected
     important            all selected
     standard             mostly selected
     optional             mostly deselected
     extra                mostly deselected

Feliz? Pressione Enter para sair do processo ``Select''. VocΩ pode retornar e executar o passo ``Select'' novamente, se desejar.


2.4 ``Install''

O dselect Θ executado sobre todos os 8300 pacotes e instala aqueles que foram selecionados. Espere ser questionado para tomar suas decis⌡es.

A tela rola passando razoavelmente rßpida em uma mßquina rßpida. VocΩ pode parar/iniciar isso com Control-s/Control-q e no final, voc obterß uma lista de pacotes nπo instalados. Se quiser manter um registro de tudo o que acontece, utilize programas comuns do Unix para capturaτπo de saφda, como tee(1) ou script(1).

Pode acontecer de um pacote nπo ser instalado por que depende de alguns pacotes que estπo listados para instalaτπo, mas ainda nπo foram instalados. A resposta para isto Θ executar o passo ``Install'' novamente. Hß casos em que foi necessßrio executar 4 vezes antes de tudo ser instalado. Isto pode variar conforme o mΘtodo escolhido; como o mΘtodo APT, vocΩ provavelmente nunca precisarß executar o ``Install'' novamente.


2.5 ``Configure''

Muitos pacotes foram configurados no passo 3, mas qualquer coisa que passou pode ser configurada aqui.


2.6 ``Remove''

Remove pacotes que estπo instalados mas nπo sπo requeridos.


2.7 ``Quit''

Sai do dselect.

Eu sugiro que execute /etc/cron.daily/find neste ponto, uma vez que vocΩ tem vßrios novos arquivos em seu sistema. Assim vocΩ pode usar locate para obter a localizaτπo de qualquer arquivo dado.


[ anterior ] [ ═ndice ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ pr≤ximo ]

dselect Documentaτπo para Iniciantes

StΘphane Bortzmeyer e outros debian-doc@lists.debian.org
Michelle Ribeiro (Tradutora) michelle@focalinux.org