dselect
Documentaτπo para Iniciantes
dselect
ser carregado
Uma vez no dselect
vocΩ verß uma tela como esta:
Debian `dselect' package handling frontend. 0. [A]ccess Choose the access method to use. 1. [U]pdate Update list of available packages, if possible. 2. [S]elect Request which packages you want on your system. 3. [I]nstall Install and upgrade wanted packages. 4. [C]onfig Configure any packages that are unconfigured. 5. [R]emove Remove unwanted software. 6. [Q]uit Quit dselect. [Algumas outras coisas]
Vamos analisar estes passos, um a um.
A tela ''Access":
dselect - list of access methods Abbrev. Description cdrom Install from a CD-ROM. * multi_cd Install from a CD-ROM set. nfs Install from an NFS server (not yet mounted). multi_nfs Install from an NFS server (using the CD-ROM set) (not yet mounted). harddisk Install from a hard disk partition (not yet mounted). mounted Install from a filesystem which is already mounted. multi_mount Install from a mounted partition with changing contents. floppy Install from a pile of floppy disks. apt APT Acquisition [file,http,ftp]
Aqui, n≤s dizemos ao dselect
onde estπo os pacotes. VocΩ deve
ignorar a ordem em que os mΘtodos sπo exibidos e selecionar aquele que for mais
apropriado para a sua instalaτπo. VocΩ poderß ter alguns mΘtodos a mais ou a
menos, ou ainda notar que eles sπo listados em outra ordem; nπo se preocupe.
Na lista seguinte, nos descrevemos os diferentes mΘtodos.
apt(8)
) para resolver as dependΩncias, sendo assim o mais
agradßvel.
A configuraτπo desse mΘtodo Θ direta; vocΩ pode selecionar diferentes localidades, misturando e adaptando arquivos: URLs (discos locais ou discos montados via NFS), http: URLs ou ftp: URLs. Contudo, note que as opτ⌡es por HTTP ou FTP nπo suportam proxies locais que requerem autenticaτπo.
Por favor, leia o sources.list(5)
manual para maiores informaτ⌡es
sobre o formato do arquivo /etc/apt/sources.list
.
Se tiver um servidor proxy para HTTP ou FTP (ou ambos), certifique-se de que tenha configurado as varißveis de ambiente http_proxy ou ftp_proxy, respectivamente. Configure-as em seu shell antes de iniciar o dselect, da seguinte maneira:
# export http_proxy=http://gateway:3128/ # dselect
Packages.cd
). Antes de selecionar este mΘtodo, certifique-se de
que o CD-ROM que utilizarß nπo estß montado. Coloque o ·ltimo CD
binßrio do conjunto (nπo precisamos dos CDs dos fontes) na unidade de
CD e responda as seguintes quest⌡es:
Uma vez que tenha atualizado a lista de pacotes disponφveis e selecionado aqueles que deseja instalar, o mΘtodo multi-cd difere do procedimento normal. VocΩ deverß executar o passo "Install" para cada um dos CD. Infelizmente, devido a suas limitaτ⌡es, o dselect nπo estß apto para solicitar o novo disco em cada estßgio; A forma de trabalhar com cada disco Θ:
Pode ser preciso executar mais de uma vez o procedimento de instalaτπo para cobrir toda a seqⁿΩncia de instalaτπo dos pacotes - alguns pacotes instalados anteriormente podem precisar de pacotes que foram instalados depois, para efetuar uma configuraτπo adequada.
Recomendamos que execute o passo ``Configur'', para terminar a instalaτπo de qualquer pacote que tenha parado neste estßgio.
This is a simple installation method, with simple requirements: give it the
address of the NFS server, the location of the Debian distribution on the
server and (maybe) the Packages file(s). Then dselect
will
install the various sections in turn from the server. Slow but easy; does not
use proper ordering, so it will take many runs of the ``Install'' and/or
``Configure'' steps. Obviously only appropriate for NFS based installation.
Supply the block device of the hard drive partition to use, and the locations of the Debian files on that partition, as usual. Slow and easy. Does not use proper ordering, so it will take many runs of the ``Install'' and/or ``Configure'' steps. Not recommended, since the ``apt'' method supports this functionality, with proper ordering.
Simplesmente especifique as localizaτ⌡es dos arquivos Debian em seu sistema. Provavelmente Θ o mΘtodo mais fßcil, mas muito lento. Nπo utiliza uma sequΩncia adequada, e por tanto, pode ser necessßrio vßrias executaτ⌡es dos passos ''Install'' e/ou ``Configure''.
Criado para instalaτ⌡es com um ·nico CD, este mΘtodo simples irß solicitar a localizaτπo de sua unidade de CD-ROM, a localizaτπo da distribuiτπo Debian neste disco e entπo (se necessßrio), a localizaτπo do arquivo Packages. Simples mas muito lento. Como nπo usa uma seqⁿΩncia adequada, precisarß de vßrias execuτ⌡es dos passos ``Install'' e/ou ``Configure''. Nπo recomendado pois irß assumir que a distribuiτπo estß em um ·nico CD-ROM, que nπo Θ o caso. Utilize o mΘtodo ``multi_cd'' em seu lugar.
Se vocΩ estß encontrando muitos problemas -- talvez o Linux nπo possa ver seu CD-ROM, a partiτπo NFS nπo estß funcionando ou vocΩ esqueceu em que partiτπo estπo seus pacotes -- vocΩ te, duas opτ⌡es:
dselect
e execute-o novamente. VocΩ pode precisar
reiniciar o computador para resolver alguns problemas. Tudo bem quanto a isto,
mas quando retornar ao dselect
execute-o como root. Ele nπo serß
executado automaticamente ap≤s a primeira vez.
Depois de escolher o mΘtodo de acesso, o dselect
solicitarß que
vocΩ indique o local preciso dos pacotes. Se vocΩ nπo fizer isto corretamente
na primeira vez, pressione Control-C e retorne ao item ``Access''.
Terminado aqui, vocΩ deverß retornar para a tela principal.
O dselect
lerß o arquivo Packages
ou
Packages.gz
do mirror e criarß em seu sistema uma base de dados
com todos os pacotes disponφveis. Pode levar alguns minutos enquanto o
dselect
baixa os arquivos e processa-os.
Segure seu chapΘu. ╔ aqui que tudo acontece. O objetivo deste passo Θ selecionar quais os pacotes que vocΩ quer
Pressione Enter. Se vocΩ tem uma mßquina um pouco lenta, fique atento pois a tela irß apagar-se e pode continuar assim por uns 15 segundos. Dessa forma, nπo digite nada neste momento. Seja paciente.
A primeira coisa que aparece na tela Θ a pßgina 1 do arquivo de ajuda. VocΩ pode voltar para este arquivo pressionando ? a qualquer hora, a partir da tela ``Select''. VocΩ poderß visualizar tela por tela, pressionando a tecla . (full stop).
Esteja preparado para gastar uma hora ou mais, pois vocΩ terß que aprender a lidar com isto e entπo, fazer tudo corretamente. Quando entrar pela primeira vez na tela ``Select'', nπo faτa NENHUMA seleτπo -- apenas pressione a tecla Enter veja quais problemas de dependΩncia. Tente corrigφ-los. Se conseguir, volte para a tela principal novamente, ``Select'', Secτπo 2.3.
Antes de aprofundar-se nisso, Before you dive in, lembre-se dos seguintes pontos:
dselect
irß notificß-lo sobre o problema e sugerir uma soluτπo.
Se o pacote A conflita com o pacote B> (ou se sπo
mutuamente exclusivos), serß solicitado que vocΩ escolha um deles.
Vamos dar uma olhada nas duas primeiras linhas da tela ``Select''.
dselect - main package listing (avail., priority) mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Inst.ver Avail.ver Description
Este cabeτalho nos relembra de algumas teclas especiais:
Letra Significado Possφveis valores E Erro Espaτo, R, I I Instalado Espaτo, *, -, U, C, I O Previamente marcado *, -, =, _, n M Marca *, -, =, _, n
(Note que letras em mai·sculo e min·sculo causam efeitos absolutamente diferentes)
Melhor que ficar explicando tudo isso, irei me referir as telas de ajuda, onde todos os detalhes serπo desvendados. Vamos a um exemplo:
VocΩ entra no dselect
e vΩ uma linha como esta:
EIOM Pri Section Package Description ** Opt misc loadlin a loader (running under DOS) for LINUX kernel
Isto significa que o pacote loadlin foi selecionado na ·ltima execuτπo do
dselect
e continua selecionado, mas nπo instalado. A resposta
provavelmente Θ que o pacote loadlin nπo estß fisicamente disponφvel, isto Θ,
nπo consta em seu mirror.
A informaτπo que o dselect
usa para obter todos os pacotes
corretamente instalados estß no arquivo Packages (que vocΩ baixou no passo
[U]pdate). Estes arquivos sπo criados pelos pr≤prios pacotes.
Como nada nesse mundo Θ perfeito, se algo ocorrer e as dependΩncias
especificadas em um pacote estiverem incorretas, pode ser causada uma situaτπo
que o dselect
simplesmente nπo pode resolver. De qualquer forma,
vocΩ pode sair deste loop usando os comandos Q e X.
dselect
a ignorar as dependΩncias
construidas e realizar o vocΩ especificou. Isto pode, Θ claro, ser uma pΘssima
idΘia.
As teclas que ajudarπo vocΩ a nπo ficar perdido (!) sπo R, U e D.
dselect
propos alguma mudanτa e vocΩ realizou alteraτ⌡es
adicionais, U irß restaurar as seleτ⌡es do dselect
.
dselect
, mantendo apenas as suas.
Segue um exemplo. O pacote xmms
(escolhido pois tem muitas
dependencias) depende destes pacotes:
libc6
libglib1.2
libgtk1.2
xlibs
Os seguintes pacotes tambΘm deverπo ser instalados. No entanto, eles nπo sπo essenciais:
libaudiofile0
libesd0
libgl1
libmikmod2
libogg0
libvorbis0
libxml1
zlib1g
Entπo, quando seleciono xmms
, obtenho uma tela como esta:
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description _* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp _* Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines _* Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X _* Opt libs libmikmod2 A portable sound library _* Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library _* Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
(Outros pacotes podem ou nπo aparecer, dependendo do que estß instalado em seu sistema). VocΩ serß notificado de que todos os pacotes requeridos foram selecionados juntamente com alguns recomendados.
A tecla R retorna ao ponto de partida.
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description __ Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp __ Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines __ Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X __ Opt libs libmikmod2 A portable sound library __ Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library __ Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
Para informar agora que vocΩ nπo quer mais o pacote xmms
, apenas
pressione Enter.
A tecla Dretorna para a seleτπo que fizemos anteriormente:
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description _* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp __ Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines __ Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X __ Opt libs libmikmod2 A portable sound library __ Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library __ Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
A tecla U restaura a seleτπo do dselect
:
dselect - recursive package listing mark:+/=/- verbose:v help:? EIOM Pri Section Package Description _* Opt sound xmms Versatile X audio player that looks like Winamp _* Opt libs libglib1.2 The GLib library of C routines _* Opt libs libgtk1.2 The GIMP Toolkit set of widgets for X _* Opt libs libmikmod2 A portable sound library _* Opt libs libogg0 Ogg Bitstream Library _* Opt libs libvorbis0 The OGG Vorbis lossy audio compression codec.
Sugiro que, por agora, vocΩ execute com as seleτ⌡s padr⌡es -- vocΩ terß grandes oportunidades de adicionar algo mais posteriormente.
Seja o que for que tenha decidido, pressione Enter para aceitar e retornar a tela principal. Se ocorrerem problemas ainda nπo resolvidos, vocΩ serß levado novamente para uma tela de correτπo de problemas.
As teclas R, U e D sπo muito ·teis em diversas situaτ⌡es. VocΩ poderß testar α vontade e entπo reinstaurar tudo e reiniciar outra vez. Nπo os veja como uma caixa de vidro escrito ``Quebre em caso de emergΩncia.''
Depois de ter feito suas seleτ⌡es na tela ``Select'', pressione I para
obter uma tela maior, t para retornar ao inφcio e entπo use a tecla
Page-Down para ver rapidamente as configuraτ⌡es. Dessa forma, vocΩ
pode checar os resultados de seu trabalho e procurar por erros evidentes.
Algumas pessoas tΩm desmarcado grupos inteiros de pacotes por engano e notam o
erro mais tarde demais. dselect
Θ uma ferramenta muito
poderosa e Θ bom nπo abusar dela.
Agora, vocΩ deve ter a seguinte situaτπo:
package category status required all selected important all selected standard mostly selected optional mostly deselected extra mostly deselected
Feliz? Pressione Enter para sair do processo ``Select''. VocΩ pode retornar e executar o passo ``Select'' novamente, se desejar.
O dselect
Θ executado sobre todos os 8300 pacotes e instala
aqueles que foram selecionados. Espere ser questionado para tomar suas
decis⌡es.
A tela rola passando razoavelmente rßpida em uma mßquina rßpida. VocΩ pode
parar/iniciar isso com Control-s/Control-q e no final, voc
obterß uma lista de pacotes nπo instalados. Se quiser manter um registro de
tudo o que acontece, utilize programas comuns do Unix para capturaτπo de saφda,
como tee(1)
ou script(1)
.
Pode acontecer de um pacote nπo ser instalado por que depende de alguns pacotes que estπo listados para instalaτπo, mas ainda nπo foram instalados. A resposta para isto Θ executar o passo ``Install'' novamente. Hß casos em que foi necessßrio executar 4 vezes antes de tudo ser instalado. Isto pode variar conforme o mΘtodo escolhido; como o mΘtodo APT, vocΩ provavelmente nunca precisarß executar o ``Install'' novamente.
Muitos pacotes foram configurados no passo 3, mas qualquer coisa que passou pode ser configurada aqui.
Remove pacotes que estπo instalados mas nπo sπo requeridos.
Sai do dselect
.
Eu sugiro que execute /etc/cron.daily/find
neste ponto, uma vez
que vocΩ tem vßrios novos arquivos em seu sistema. Assim vocΩ pode usar
locate
para obter a localizaτπo de qualquer arquivo dado.
dselect
Documentaτπo para Iniciantes
debian-doc@lists.debian.org
michelle@focalinux.org